火范文>英语词典>scare off翻译和用法

scare off

英 [skeə(r) ɒf]

美 [sker ɔːf]

吓跑; 吓退; 把…吓跑

柯林斯词典

  • PHRASAL VERB 吓跑
    If youscare offorscare awaya person or animal, you frighten them so that they go away.
    1. ...an alarm to scare off an attacker.
      用来吓跑袭击者的警报器
    2. ...the problem of scaring birds away from airport runways.
      把鸟轰离机场跑道的难题
  • PHRASAL VERB 吓退;把…吓跑
    If youscaresomeoneoff, you accidentally make them unwilling to become involved with you.
    1. I don't think that revealing your past to your boyfriend scared him off...
      我并不认为是因为你把自己的过去向男朋友坦白才把他吓跑的。
    2. The new Democratic Party is not likely to scare off voters.
      新成立的民主党不太可能吓跑选民。

英英释义

verb

双语例句

  • If you can't handle the application, you are not going to get through the course, which is very intense. We do want to scare off people who are not right for the programme.
    如果你对付不了申请表,就上不好课,而课程是很紧张的。我们确实想把不适于这门课的人吓走。
  • But his generous offer was high enough to scare off potential private-equity bidders.
    但是他慷慨的出价高的足以吓退那些潜在的私募股权投资家们。
  • The first choice is a simple alarm to scare off potential burglars and perhaps alert neighbors.
    第一份是安装最基本的警报系统建议,用途是当警钟触发后可将贼人吓退及警醒邻居。
  • He was the only one who could put the shadows away and scare off the wardrobe monster.
    他是唯一能抹去阴影,并吓走衣柜里怪物的人。
  • The recall isn't enough to scare off Charles Mettler, who ordered an eggs Benedict on Tuesday when he stopped by Drake Diner's in Des Moines, Iowa.
    召回不足使查尔斯梅特勒被吓倒,当他停留在衣阿华得梅因的德克士餐馆时,他在星期二点了火腿蛋松饼。
  • But if neither submits and roars don't scare off the opposition, let battle commence!
    但如果双方都不退却,吼叫也吓不走对方,那就让战争开打吧!
  • I figured somebody was trying to scare off the workers.
    我想是有人想把这些工人吓走。
  • Fears of insider trading and weak corporate governance, however, could scare off foreign bargain hunters.
    然而,内幕交易和薄弱的公司治理引发的担忧,可能会令打算买便宜货的外国投资者望而却步。
  • On Monday, the Hong Kong Chamber of Commerce, in conjunction with three other business groups, said protests would damage the economy and scare off tourists.
    周一,香港总商会(HKGCC)与其他三家商业团体表示,抗议将破坏经济并吓跑游客。
  • Bushwhacking is also a term for using a machete to hack through thick jungle grass or undergrowth, which is used more to scare off animals near you than to carve a path.
    布伊刀也是一把用在草丛或灌木丛里砍草用的大砍刀,可用来吓跑接近你的动物并开拓一条小径。